Problemy z doborem słów w grze MAJ 1926
-
- Général en Chef
- Posty: 4159
- Rejestracja: czwartek, 10 września 2009, 01:58
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 536 times
- Been thanked: 255 times
- Kontakt:
Problemy z doborem słów w grze MAJ 1926
Mam kłopot.
Karty, zdarzenia i wyniki losowań kostek powoodują podwyższanie i obniżanie Determinacji obu graczy. Oraz Ryzyka.
Jak to wysłowić?
Karta: (...) Obniż Determinację Rządu/Piłsudczyków/Twoją/Przeciwnika o 1.
To brzmi dość dobrze. "Zmniejsz" jest gorsze.
ALE:
Karta: (...) Podwyższ Twoją Determinację o 1. Podwyższ Ryzyko o 2.
To brzmi koszmarnie.
Zamiast "podwyższ" używałem niespójnej terminologii: "podnieś", "zwiększ". Żadne z tych pojęć nie podoba mi się.
Jak to wysłowić, macie pomysł?
Karty, zdarzenia i wyniki losowań kostek powoodują podwyższanie i obniżanie Determinacji obu graczy. Oraz Ryzyka.
Jak to wysłowić?
Karta: (...) Obniż Determinację Rządu/Piłsudczyków/Twoją/Przeciwnika o 1.
To brzmi dość dobrze. "Zmniejsz" jest gorsze.
ALE:
Karta: (...) Podwyższ Twoją Determinację o 1. Podwyższ Ryzyko o 2.
To brzmi koszmarnie.
Zamiast "podwyższ" używałem niespójnej terminologii: "podnieś", "zwiększ". Żadne z tych pojęć nie podoba mi się.
Jak to wysłowić, macie pomysł?
-
- Général en Chef
- Posty: 4159
- Rejestracja: czwartek, 10 września 2009, 01:58
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 536 times
- Been thanked: 255 times
- Kontakt:
Nie, nie musi, choć zgodnie z tym co wyczytałem o pisaniu instrukcji i materiałów, strona czynna jest ponoć zawsze lepsza niz bierna, i personalizacja jest też ważna dla imersji.
"Determinacja Rządu rośnie o 1" brzmi dobrze.
"Determinacja Rządu spada o 1" brzmi tak sobie, ale już "maleje o 1" jest dobrze.
To jest bardzo dobre rozwiązanie.
Bardzo dziękuje, Andy. :*
"Determinacja Rządu rośnie o 1" brzmi dobrze.
"Determinacja Rządu spada o 1" brzmi tak sobie, ale już "maleje o 1" jest dobrze.
To jest bardzo dobre rozwiązanie.
Bardzo dziękuje, Andy. :*
A nie lepiej "podnieś"? ')Umpapa pisze:Karta: (...) Podwyższ Twoją Determinację o 1. Podwyższ Ryzyko o 2.
"Podnieś" i "obniż" jest imho w porządku, bo nie brzmi tak bezosobowo jak ""Determinacja Rządu rośnie o 1".
Ostatnio zmieniony czwartek, 1 stycznia 1970, 01:00 przez nazaa, łącznie zmieniany 1 raz.
"Każda trudność zdawała się beznadziejna i nie do pokonania, bo nie było Aleksandra by ich z niej wydobyć" (Arrian VI, 12, 2)
- Piotro
- Sergent-Major
- Posty: 181
- Rejestracja: wtorek, 19 maja 2009, 23:09
- Lokalizacja: Wrocław/Częstochowa
A czy poradnik dla piszących instrukcje do gier jest po angielsku? Może u nich rzeczywiście lepiej używać strony czynnej, ale w języku polski nie widzę różnicy – pewnie tylko to że bierna jest dłuższa, co na kartach może być istotne. Wszystkie przez ciebie zaproponowane formy wydają mi się poprawne.
A to czy zrobisz tak jak proponował Andy, czy w formie rozkazu/polecenia w 2 osobie – to już zależy od tego jak jest na innych kartach – bo na wszystkich powinno być konsekwentnie. W kontekście podnoszenie determinacji może wyjść jedno rozwiązanie dobrze, ale to samo rozwiązanie przy innych kartach może już wyglądać fatalnie.
A to czy zrobisz tak jak proponował Andy, czy w formie rozkazu/polecenia w 2 osobie – to już zależy od tego jak jest na innych kartach – bo na wszystkich powinno być konsekwentnie. W kontekście podnoszenie determinacji może wyjść jedno rozwiązanie dobrze, ale to samo rozwiązanie przy innych kartach może już wyglądać fatalnie.
- Raleen
- Colonel Général
- Posty: 43394
- Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 14:40
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 3968 times
- Been thanked: 2527 times
- Kontakt:
Mnie z kolei zawsze uczyli, że strona bierna jest częściej używana w angielskim i jest w nim bardziej naturalna niż w polskim. Zupełnie na odwrót niż u nas, gdzie częściej używa się strony czynnej.Umpapa pisze:Sam nie wiem.
Większość autorów podkreśla by nie używać strony biernej tylko czynnej.
"X is raising by Y" to jest złe, "Raise X by Y" jest wg nich dużo lepsze.
Panie, weźcie kości w rękę i wyobraźcie sobie, że gracie z królem Kastylii, i rzucając je na stół zdajecie wszystko na los bitwy. Jeśli dopisze wam szczęście, zrobicie najlepszy rzut, jaki kiedykolwiek uczynił król na ziemi; a jeśli rzut wam się nie powiedzie, inaczej nie odejdziecie z gry, jak z honorem.
Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
-
- Général en Chef
- Posty: 4159
- Rejestracja: czwartek, 10 września 2009, 01:58
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 536 times
- Been thanked: 255 times
- Kontakt:
Strona bierna jest zarówno dłuższa, jak i mniej naturalna.
Człowiek naturalnie wykonuje wydawane polecenia, prośby.
Zasady opisane w stronie biernej człowiek musi sobie dopiero zinternalizować.
"Zrób X" to robi od razu i bezmyślnie. Szybko.
"X powinno być zrobione" to gracz myśli, aha, to x powinno być zrobione, to kto ma to zrobic? Ja? No dobra...No to robię... Faza wykonania rozkazu zawartego w zasadach lub na karcie jest nieco dłuższa.
Poza tym wypowiadanie się na kartach do Gracza polepsza imersję, zanurzenie w świecie gry.
Jakie to ma przełożenie na język polski, nie mam pojęcia, ale przypuszczam że coś jest na rzeczy.
__________________________
"Obniż" vs "podwyższ"
"Obniż" vs "podnieś" chyba byłoby najlepsze....
Człowiek naturalnie wykonuje wydawane polecenia, prośby.
Zasady opisane w stronie biernej człowiek musi sobie dopiero zinternalizować.
"Zrób X" to robi od razu i bezmyślnie. Szybko.
"X powinno być zrobione" to gracz myśli, aha, to x powinno być zrobione, to kto ma to zrobic? Ja? No dobra...No to robię... Faza wykonania rozkazu zawartego w zasadach lub na karcie jest nieco dłuższa.
Poza tym wypowiadanie się na kartach do Gracza polepsza imersję, zanurzenie w świecie gry.
Jakie to ma przełożenie na język polski, nie mam pojęcia, ale przypuszczam że coś jest na rzeczy.
__________________________
"Zmniejsz" vs "powiększ"Zmniejsz i podnieś to elementarne
"Obniż" vs "podwyższ"
"Obniż" vs "podnieś" chyba byłoby najlepsze....
- Piotro
- Sergent-Major
- Posty: 181
- Rejestracja: wtorek, 19 maja 2009, 23:09
- Lokalizacja: Wrocław/Częstochowa
Z tym że:
"Zmniejsz" vs "powiększ" …determinację.
a
"Obniż" vs "podwyższ" poziom determinacji
"Obniż" vs "podnieś" poziom determinacji
Determinację można zwiększyć, a nie podwyższyć czy podnieść – choć jakby było inaczej nie miałbym z tym problemu, nie robi mi to większej różnicy bo jaki jest sens – wiadomo. Ale jak już chciałbyś być bardzo poprawny to radziłbym zapytać jakiegoś językoznawcę, np. profesora Miodka albo Katarzyny Kłosińskiej – do niej piszą ludzie z takimi pytaniami, i chyba nawet na nie odpowiada
"Zmniejsz" vs "powiększ" …determinację.
a
"Obniż" vs "podwyższ" poziom determinacji
"Obniż" vs "podnieś" poziom determinacji
Determinację można zwiększyć, a nie podwyższyć czy podnieść – choć jakby było inaczej nie miałbym z tym problemu, nie robi mi to większej różnicy bo jaki jest sens – wiadomo. Ale jak już chciałbyś być bardzo poprawny to radziłbym zapytać jakiegoś językoznawcę, np. profesora Miodka albo Katarzyny Kłosińskiej – do niej piszą ludzie z takimi pytaniami, i chyba nawet na nie odpowiada
-
- Général en Chef
- Posty: 4159
- Rejestracja: czwartek, 10 września 2009, 01:58
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 536 times
- Been thanked: 255 times
- Kontakt:
Rzeczywiście bardziej poprawne językowe jest sformułowanie "większa determinacja" niźli "wyższa determinacja" (dowód: Google 39 000 wyników do 7). To by przemawiało za wykorzystaniem słów "zmniejsz determinację" i "powiększ determinację" .
Z kolei Ryzyko może być zarówno "większe" jak i "wyższe' (jak wynika zarówno z google jak i słownika). W medycynie często stosuje się sformułowanie "zwiększa ryzyko" jak i "wysokie ryzyko", jak widac nieco niekonsekwentnie. Czyli możemy stosować zarówno "podnieś Ryzyko", "podwyższ Ryzyko", "powiększ Ryzyko", "zwiększ Ryzyko".
Straty są też zazwyczaj "wysokie" a nie "wielkie". Pomimo to "podnieś/podwyższ Straty" brzmi dziwnie, zaś "po/zwiększ Straty" brzmi dość dobrze.
Przepraszam, że tak dzielę włos na czworo ale jest to dość ważne dla spójności terminologii.
Z kolei Ryzyko może być zarówno "większe" jak i "wyższe' (jak wynika zarówno z google jak i słownika). W medycynie często stosuje się sformułowanie "zwiększa ryzyko" jak i "wysokie ryzyko", jak widac nieco niekonsekwentnie. Czyli możemy stosować zarówno "podnieś Ryzyko", "podwyższ Ryzyko", "powiększ Ryzyko", "zwiększ Ryzyko".
Straty są też zazwyczaj "wysokie" a nie "wielkie". Pomimo to "podnieś/podwyższ Straty" brzmi dziwnie, zaś "po/zwiększ Straty" brzmi dość dobrze.
Przepraszam, że tak dzielę włos na czworo ale jest to dość ważne dla spójności terminologii.
Masz racje ,choć to słowo pozwalające znakomicie ćwiczyć dykcjębrathac pisze:Nie używałbym słowa "podwyższ" bo to straszny łamaniec językowy.
(uzasadnione "klimatem" gry : polszczyzna II RP stała na wyższym poziomie niż III RP).
Ostatnio zmieniony sobota, 12 grudnia 2009, 12:59 przez Strategos, łącznie zmieniany 2 razy.
"Bądź szybki jak wicher, spokojny jak las, napastliwy i żarłoczny jak ogień, niewzruszony jak góra, nieprzenikniony jak ciemność, nagły jak piorun"
Sun Tzu
Sun Tzu