Wpadłem na ciekawe źródło w którym mowa o polskich akcentach w filmach. No i tu kultowy Łezbowski
http://film.org.pl/a/artykul/polskie-ak ... ate-23487/
Polskie akcenty w kinie
- WarHammster
- Général de Division
- Posty: 3211
- Rejestracja: czwartek, 8 marca 2012, 22:56
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 9 times
- Been thanked: 7 times
- Kontakt:
Polskie akcenty w kinie
http://warhammster.blogspot.com/
W żywocie Herborda - starszyzna nie może podjąć żadnej decyzji bez konsultacji z ludem.
W żywocie Herborda - starszyzna nie może podjąć żadnej decyzji bez konsultacji z ludem.
Re: Polskie akcenty w kinie
Fajnie zebrane w jednym miejscu informacje .
"Bądź szybki jak wicher, spokojny jak las, napastliwy i żarłoczny jak ogień, niewzruszony jak góra, nieprzenikniony jak ciemność, nagły jak piorun"
Sun Tzu
Sun Tzu
- elahgabal
- Maréchal d'Empire
- Posty: 6108
- Rejestracja: wtorek, 18 listopada 2008, 19:14
- Lokalizacja: Kraków
- Has thanked: 10 times
- Been thanked: 84 times
Re: Polskie akcenty w kinie
Przejrzałem sobie i brakuje mi kilku perełek.
W "Boardwalk Empire" Mickey Doyle to emigrant z Polski (rola drugoplanowa, ale ciągnie się przez cały serial, aż dziw, że nie wyłapali). W "UHF" jest jedyny w swoim rodzaju Stanley Spadowski. W "Avengers" ruskiego generała gra Skolimowski. W "The Amazing Spider-Man" jeden z budowlańców to oczywiście Wolski.
W "Hotel Zacisze" "Bazyl" naigrawa się z Niemców przypominając im, że to oni zaczęli wojnę najeżdżając Polskę.
I najbardziej absurdalny motyw: w "The Thomas Crown Affair" (remake) jeden z rumuńskich złodziei wypowiada zdecydowanie polskie zdanie.
Na koniec jeszcze przypomniała mi się pielęgniarka z "ER", która rzecz jasna pochodziła z Polski (gdzie zresztą była chirurgiem naczyniowym).
Ale to chyba polska specyfika, żeby wyszukiwać choćby najmniejszych wzmianek o sobie...
W "Boardwalk Empire" Mickey Doyle to emigrant z Polski (rola drugoplanowa, ale ciągnie się przez cały serial, aż dziw, że nie wyłapali). W "UHF" jest jedyny w swoim rodzaju Stanley Spadowski. W "Avengers" ruskiego generała gra Skolimowski. W "The Amazing Spider-Man" jeden z budowlańców to oczywiście Wolski.
W "Hotel Zacisze" "Bazyl" naigrawa się z Niemców przypominając im, że to oni zaczęli wojnę najeżdżając Polskę.
I najbardziej absurdalny motyw: w "The Thomas Crown Affair" (remake) jeden z rumuńskich złodziei wypowiada zdecydowanie polskie zdanie.
Na koniec jeszcze przypomniała mi się pielęgniarka z "ER", która rzecz jasna pochodziła z Polski (gdzie zresztą była chirurgiem naczyniowym).
Ale to chyba polska specyfika, żeby wyszukiwać choćby najmniejszych wzmianek o sobie...
"Jakie warunki mam im przedstawić?" "Najgorsze, jakie wymyślisz."
Kondeusz do Puységur (oblężenie Furnes, 1648 r.)
https://www.youtube.com/watch?v=RUmdWdEgHgk
Kondeusz do Puységur (oblężenie Furnes, 1648 r.)
https://www.youtube.com/watch?v=RUmdWdEgHgk
- WarHammster
- Général de Division
- Posty: 3211
- Rejestracja: czwartek, 8 marca 2012, 22:56
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 9 times
- Been thanked: 7 times
- Kontakt:
Re: Polskie akcenty w kinie
Bazyl to jedna z moich ulubionych filmowych postaci.elahgabal pisze:.
W "Hotel Zacisze" "Bazyl" naigrawa się z Niemców przypominając im, że to oni zaczęli wojnę najeżdżając Polskę.
Brakuje jeszcze "Gry Endera"
http://warhammster.blogspot.com/
W żywocie Herborda - starszyzna nie może podjąć żadnej decyzji bez konsultacji z ludem.
W żywocie Herborda - starszyzna nie może podjąć żadnej decyzji bez konsultacji z ludem.
- Sarmor
- Lieutenant General
- Posty: 4286
- Rejestracja: wtorek, 21 września 2010, 14:06
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 146 times
- Been thanked: 110 times
- Kontakt:
Re: Polskie akcenty w kinie
Widzę, że wspomnieli nowszą "Nosferatu wampir"... Zastanawiam się, czy wieśniaczka przypadkiem nie mówiła po słowacku, bo film kręcono w CSRS. A może faktycznie dobierając statystów trafili na mniejszość polską?
Ale niektóre "polskie akcenty" naciągane, np. "polskie wesele" w "Łowcy Jeleni"... I od kiedy Janosik jest Polakiem?
Ale niektóre "polskie akcenty" naciągane, np. "polskie wesele" w "Łowcy Jeleni"... I od kiedy Janosik jest Polakiem?
TheNode.pl – zapraszam!
- Torgill
- General of the Army
- Posty: 6210
- Rejestracja: poniedziałek, 14 czerwca 2010, 00:00
- Lokalizacja: Wrocław
- Has thanked: 918 times
- Been thanked: 438 times
- Kontakt:
Re: Polskie akcenty w kinie
To specyfika ogólnoświatowa. Co właściwie przestaje czynić ją "specyfiką"elahgabal pisze: Ale to chyba polska specyfika, żeby wyszukiwać choćby najmniejszych wzmianek o sobie...
A co do "O jeden most za daleko" to Hackman ma tam dłuższą kwestię, niż tylko "sznur".
- Stać, stać. Sznur, sznur, wyciągać ich, wyciągać ich, szybko! Szybkooo!!!
Z tymże to "wyciągać ich" dosyć trudno zrozumieć ))