Polskie akcenty w kinie

Filmy, seriale, programy telewizyjne i wszelkie inne tematy związane z kinem i telewizją.
Awatar użytkownika
WarHammster
Général de Division
Posty: 3211
Rejestracja: czwartek, 8 marca 2012, 22:56
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 9 times
Been thanked: 7 times
Kontakt:

Polskie akcenty w kinie

Post autor: WarHammster »

Wpadłem na ciekawe źródło w którym mowa o polskich akcentach w filmach. No i tu kultowy Łezbowski :)
http://film.org.pl/a/artykul/polskie-ak ... ate-23487/
http://warhammster.blogspot.com/
W żywocie Herborda - starszyzna nie może podjąć żadnej decyzji bez konsultacji z ludem.
Awatar użytkownika
Strategos
Censor
Posty: 8264
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 17:53
Lokalizacja: Łódź

Re: Polskie akcenty w kinie

Post autor: Strategos »

Fajnie zebrane w jednym miejscu informacje :) .
"Bądź szybki jak wicher, spokojny jak las, napastliwy i żarłoczny jak ogień, niewzruszony jak góra, nieprzenikniony jak ciemność, nagły jak piorun"

Sun Tzu
Awatar użytkownika
elahgabal
Maréchal d'Empire
Posty: 6108
Rejestracja: wtorek, 18 listopada 2008, 19:14
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 10 times
Been thanked: 84 times

Re: Polskie akcenty w kinie

Post autor: elahgabal »

Przejrzałem sobie i brakuje mi kilku perełek.

W "Boardwalk Empire" Mickey Doyle to emigrant z Polski (rola drugoplanowa, ale ciągnie się przez cały serial, aż dziw, że nie wyłapali). W "UHF" jest jedyny w swoim rodzaju Stanley Spadowski. W "Avengers" ruskiego generała gra Skolimowski. W "The Amazing Spider-Man" jeden z budowlańców to oczywiście Wolski.
W "Hotel Zacisze" "Bazyl" naigrawa się z Niemców przypominając im, że to oni zaczęli wojnę najeżdżając Polskę.
I najbardziej absurdalny motyw: w "The Thomas Crown Affair" (remake) jeden z rumuńskich złodziei wypowiada zdecydowanie polskie zdanie.
Na koniec jeszcze przypomniała mi się pielęgniarka z "ER", która rzecz jasna pochodziła z Polski (gdzie zresztą była chirurgiem naczyniowym).

Ale to chyba polska specyfika, żeby wyszukiwać choćby najmniejszych wzmianek o sobie...
"Jakie warunki mam im przedstawić?" "Najgorsze, jakie wymyślisz."
Kondeusz do Puységur (oblężenie Furnes, 1648 r.)

https://www.youtube.com/watch?v=RUmdWdEgHgk
Awatar użytkownika
WarHammster
Général de Division
Posty: 3211
Rejestracja: czwartek, 8 marca 2012, 22:56
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 9 times
Been thanked: 7 times
Kontakt:

Re: Polskie akcenty w kinie

Post autor: WarHammster »

elahgabal pisze:.
W "Hotel Zacisze" "Bazyl" naigrawa się z Niemców przypominając im, że to oni zaczęli wojnę najeżdżając Polskę.
Bazyl to jedna z moich ulubionych filmowych postaci.

Brakuje jeszcze "Gry Endera"
http://warhammster.blogspot.com/
W żywocie Herborda - starszyzna nie może podjąć żadnej decyzji bez konsultacji z ludem.
Awatar użytkownika
Sarmor
Lieutenant General
Posty: 4286
Rejestracja: wtorek, 21 września 2010, 14:06
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 146 times
Been thanked: 110 times
Kontakt:

Re: Polskie akcenty w kinie

Post autor: Sarmor »

Widzę, że wspomnieli nowszą "Nosferatu wampir"... Zastanawiam się, czy wieśniaczka przypadkiem nie mówiła po słowacku, bo film kręcono w CSRS. A może faktycznie dobierając statystów trafili na mniejszość polską?

Ale niektóre "polskie akcenty" naciągane, np. "polskie wesele" w "Łowcy Jeleni"... I od kiedy Janosik jest Polakiem? :P
TheNode.pl – zapraszam!
Awatar użytkownika
Torgill
General of the Army
Posty: 6210
Rejestracja: poniedziałek, 14 czerwca 2010, 00:00
Lokalizacja: Wrocław
Has thanked: 918 times
Been thanked: 438 times
Kontakt:

Re: Polskie akcenty w kinie

Post autor: Torgill »

elahgabal pisze: Ale to chyba polska specyfika, żeby wyszukiwać choćby najmniejszych wzmianek o sobie...
To specyfika ogólnoświatowa. Co właściwie przestaje czynić ją "specyfiką" :)


A co do "O jeden most za daleko" to Hackman ma tam dłuższą kwestię, niż tylko "sznur".

- Stać, stać. Sznur, sznur, wyciągać ich, wyciągać ich, szybko! Szybkooo!!!

Z tymże to "wyciągać ich" dosyć trudno zrozumieć :)))
ODPOWIEDZ

Wróć do „Film”