Recenzja książki na Portalu Strategie:
http://portal.strategie.net.pl/index.ph ... Itemid=112
Marszałek Lannes (Ch. A. Thoumas, Napoleon V)
- Raleen
- Colonel Général
- Posty: 43395
- Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 14:40
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 3969 times
- Been thanked: 2527 times
- Kontakt:
Marszałek Lannes (Ch. A. Thoumas, Napoleon V)
Panie, weźcie kości w rękę i wyobraźcie sobie, że gracie z królem Kastylii, i rzucając je na stół zdajecie wszystko na los bitwy. Jeśli dopisze wam szczęście, zrobicie najlepszy rzut, jaki kiedykolwiek uczynił król na ziemi; a jeśli rzut wam się nie powiedzie, inaczej nie odejdziecie z gry, jak z honorem.
Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
- gocho
- Adjudant-Major
- Posty: 343
- Rejestracja: środa, 26 maja 2010, 11:44
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 42 times
- Been thanked: 28 times
- Kontakt:
Re: Marszałek Lannes (Ch. A. Thoumas, Napoleon V)
Oględnie to ująłeś. Miłośnik tej epoki, powiedział mi że chyba nie doczyta do końca, ze względu na tłumaczenie, które jest nie do zaakceptowania.Literówki i inne błędy językowe, jak wiemy, zdarzają się niemal każdemu autorowi i wydawnictwu. Jak zawsze, chodzi bardziej o to ile ich jest. W przypadku tej książki mamy ich więcej niż to się średnio zdarza w ostatnich czasach w publikacjach Napoleona V. Tu i ówdzie widoczne są też wyraźne problemy na poziomie składni i ogólnej logiki tekstu. Co najmniej w części wynika to z tłumaczenia. Dotyczy to w kilku przypadkach dłuższych fragmentów, więc pozwolę sobie darować ich cytowanie i szczegółowe roztrząsanie. Odnośnie jakości tłumaczenia, moją uwagę zwrócił fragment na stronie 14 (pogrubienie moje): Nagle pojawił się parlamentarzysta z prośbą o zawieszenie broni. Rozumiem, że chodziło tutaj o parlamentariusza…
Nie mówiłbym o średniej, gdyż w niektórych książkach Napoleona nie czuć w ogóle błędów. A jest kilka tytułów, których nie da się czytać bez zgrzytania zębami.
"Znalazłem armię Waszej Wysokości podzieloną trojako. Część naziemna składa się z rabusiów i maruderów; druga znajduje się pod ziemią, a trzecia w szpitalach. Czy powinienem wycofać się z pierwszą, czy czekać, aż dołączę do którejś z pozostałych" Clermont w liście do Ludwika XV
- Chevau-léger
- Sous-lieutenant
- Posty: 364
- Rejestracja: czwartek, 24 sierpnia 2006, 09:06
- Lokalizacja: Varsovie
Re: Marszałek Lannes (Ch. A. Thoumas, Napoleon V)
Czytałem i niestety muszę potwierdzić zastrzeżenia Raleena, jak i Twoje.gocho pisze:Oględnie to ująłeś. Miłośnik tej epoki, powiedział mi że chyba nie doczyta do końca, ze względu na tłumaczenie, które jest nie do zaakceptowania.Literówki i inne błędy językowe, jak wiemy, zdarzają się niemal każdemu autorowi i wydawnictwu. Jak zawsze, chodzi bardziej o to ile ich jest. W przypadku tej książki mamy ich więcej niż to się średnio zdarza w ostatnich czasach w publikacjach Napoleona V. Tu i ówdzie widoczne są też wyraźne problemy na poziomie składni i ogólnej logiki tekstu. Co najmniej w części wynika to z tłumaczenia. Dotyczy to w kilku przypadkach dłuższych fragmentów, więc pozwolę sobie darować ich cytowanie i szczegółowe roztrząsanie. Odnośnie jakości tłumaczenia, moją uwagę zwrócił fragment na stronie 14 (pogrubienie moje): Nagle pojawił się parlamentarzysta z prośbą o zawieszenie broni. Rozumiem, że chodziło tutaj o parlamentariusza…
Nie mówiłbym o średniej, gdyż w niektórych książkach Napoleona nie czuć w ogóle błędów. A jest kilka tytułów, których nie da się czytać bez zgrzytania zębami.
- Chevau-léger
- Sous-lieutenant
- Posty: 364
- Rejestracja: czwartek, 24 sierpnia 2006, 09:06
- Lokalizacja: Varsovie
Re: Marszałek Lannes (Ch. A. Thoumas, Napoleon V)
Tutaj odnośnik do recenzji potwierdzającej, że tłumaczenie jest słabe:
http://www.napoleon.org.pl/index.php/bi ... s-recenzja
http://www.napoleon.org.pl/index.php/bi ... s-recenzja
- Raleen
- Colonel Général
- Posty: 43395
- Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 14:40
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 3969 times
- Been thanked: 2527 times
- Kontakt:
Re: Marszałek Lannes (Ch. A. Thoumas, Napoleon V)
Moja wstrzemięźliwość w ocenie brała się stąd, że to bardzo leciwa książka, dlatego starałem się nie stosować do niej wprost współczesnych standardów. Z tego co wyczytałem we wstępie nie była to też literatura typowo naukowa czy stawiająca sobie takie ambicje. Nie zmienia to faktu, że macie oczywiście rację i przyznaję, że trochę zbyt łagodnie i oględnie ją oceniłem (miałem jakąś przerwę wtedy w lekturze książek napoleońskich, naszego wiodącego wydawnictwo, prawdopodobnie to wpłynęło na większą dozę spolegliwości z mojej strony ).
Z drugiej strony, jak weźmiecie jakieś publikacje XIX-wieczne i spojrzycie co tam czasami wypisują różni autorzy, to łatwo można znaleźć oczywiste z naszej perspektywy błędy. Przyczyna tkwi w tym, że wiedza szczegółowa nie była dawniej tak powszechna i po prostu mniej wiedziano.
Z drugiej strony, jak weźmiecie jakieś publikacje XIX-wieczne i spojrzycie co tam czasami wypisują różni autorzy, to łatwo można znaleźć oczywiste z naszej perspektywy błędy. Przyczyna tkwi w tym, że wiedza szczegółowa nie była dawniej tak powszechna i po prostu mniej wiedziano.
Panie, weźcie kości w rękę i wyobraźcie sobie, że gracie z królem Kastylii, i rzucając je na stół zdajecie wszystko na los bitwy. Jeśli dopisze wam szczęście, zrobicie najlepszy rzut, jaki kiedykolwiek uczynił król na ziemi; a jeśli rzut wam się nie powiedzie, inaczej nie odejdziecie z gry, jak z honorem.
Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)