Spolszczenie połączenie wysiłków
- Przemos19
- General der Panzertruppen
- Posty: 4986
- Rejestracja: sobota, 10 czerwca 2006, 22:46
- Lokalizacja: Zawiercie/Katowice
- Been thanked: 18 times
- Kontakt:
Spolszczenie połączenie wysiłków
Thomas przesłał mi swoje tłumaczenie zasad 1.2 i wyraził zgodę na umieszczenie tu i wykorzystania do późniejszych zmian. Wymaga jedynie kosmetycznych poprawek wynikających z różnic miedzy 1.2 a 1.303, dołożenia części charakterystyk i list armii.
Dlatego proponuje zając się tłumaczeniem na podstawie tego tekstu, w działach po 5-10 stron. I do każdej części wnosić swoje uwagi itp.
Oczywiście gdy już całość zostanie przetłumaczona, odpicowana itp proponuje aby jako głównego tłumacza umieścić Thomasa (wszakże już mamy gotowy tekst do obróbki) w podzięce za jego wysiłek.
I ewentualnie dołożyć podziękowania dla reszty wspoldzialajacej jako pomocnikow/korektorow
Oto tekst:
http://s006.wyslijto.pl/?file_id=00320376724177083539
Dlatego proponuje zając się tłumaczeniem na podstawie tego tekstu, w działach po 5-10 stron. I do każdej części wnosić swoje uwagi itp.
Oczywiście gdy już całość zostanie przetłumaczona, odpicowana itp proponuje aby jako głównego tłumacza umieścić Thomasa (wszakże już mamy gotowy tekst do obróbki) w podzięce za jego wysiłek.
I ewentualnie dołożyć podziękowania dla reszty wspoldzialajacej jako pomocnikow/korektorow
Oto tekst:
http://s006.wyslijto.pl/?file_id=00320376724177083539
http://www.przemos85.blogspot.com/ - blog poświęcony OWW2 i wargamingowi
http://www.battlegroup.net.pl - strona poświęcona Operation World War 2 i wargamingowi
http://www.battlegroup.net.pl - strona poświęcona Operation World War 2 i wargamingowi
- Raleen
- Colonel Général
- Posty: 43394
- Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 14:40
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 3968 times
- Been thanked: 2527 times
- Kontakt:
Fajnie że łączycie siły i bardziej zorganizowaliście się do tego tłumaczenia. Razem idzie szybciej.
Panie, weźcie kości w rękę i wyobraźcie sobie, że gracie z królem Kastylii, i rzucając je na stół zdajecie wszystko na los bitwy. Jeśli dopisze wam szczęście, zrobicie najlepszy rzut, jaki kiedykolwiek uczynił król na ziemi; a jeśli rzut wam się nie powiedzie, inaczej nie odejdziecie z gry, jak z honorem.
Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
- xardas12r
- Generalleutnant
- Posty: 3912
- Rejestracja: poniedziałek, 27 listopada 2006, 13:05
- Lokalizacja: Olsztyn/Warszawa
- Been thanked: 21 times
- Kontakt:
Pierwsza tabela którą musiałem napisać sam. Prosze o pomoc w wyborze słów kursywa.
FAZY WSTĘPNE
a) Faza wiatru – rzuć k10 by wskazać kierunek wiatru. Zostaw marker, by zapamiętać. (Jedynie pierwsza tura!)
b) Faza rozpraszania się dymu – rzuć k10 i porównaj z tabelą:
TABELA DYMU
1: Wiatr uległ zmianie i dym się rozproszył. Ustal nowy kierunek wiatru i usuń znaczniki dymu . Jeżeli wynik się powtórzy ,należy uznać go za 2-7.
2-7: Dym się rozproszył. Usuń znaczniki dymu.
8-10:Dym pozostał. Przemieść go z wiatrem o k10 cm.
c) Tymczasowe połączenie? (Temporary attachment) – zadeklaruj jednostki tymczasowo połączone. Będzie to ważne podczas rozdawania kart.
d) Test samotnego żołnierza? (Solitary Model Test) – jeżeli model nie zda tego testu, usuń go z stołu
Tabele broni przepisywać czy zostawić w wersji angielskiej??
Ostatnio zmieniony piątek, 2 listopada 2007, 19:34 przez xardas12r, łącznie zmieniany 1 raz.
- Przemos19
- General der Panzertruppen
- Posty: 4986
- Rejestracja: sobota, 10 czerwca 2006, 22:46
- Lokalizacja: Zawiercie/Katowice
- Been thanked: 18 times
- Kontakt:
Proponuje w wordzie pisac;)
bo żuć, rospraszanie nie wyglada za fajnie.
bo żuć, rospraszanie nie wyglada za fajnie.
http://www.przemos85.blogspot.com/ - blog poświęcony OWW2 i wargamingowi
http://www.battlegroup.net.pl - strona poświęcona Operation World War 2 i wargamingowi
http://www.battlegroup.net.pl - strona poświęcona Operation World War 2 i wargamingowi
- xardas12r
- Generalleutnant
- Posty: 3912
- Rejestracja: poniedziałek, 27 listopada 2006, 13:05
- Lokalizacja: Olsztyn/Warszawa
- Been thanked: 21 times
- Kontakt:
Kolejna partia błędów Do północy może się wyrobie.Extra-ciężki pancerz: Odejmij od wyniku -3 w przypadku trafienia z przodu i -2 po trafieniu w bok/tył pojazdu
Extra-lekki pancerz: Dodaj do wyniku +1 w przypadku trafienia z przodu i +2 po trafieniu w bok/tył pojazdu
Extra-długa lufa: Armata z tą charakterystyką ma znacznie dłużą lufę niż normalnie. Dodaj +2 do trafienia podczas używania pocisków przeciwpancernych.
Załoga działa :Modele z tej jednostki nie mogą tracić połączenia 5cm z swoją armatą.
Stabilizator żyroskopowy: Pojazd używający rozkazu szturm i pocisków przeciwpancernych, nie otrzymuje ujemnego modyfikatora -1 za strzelanie w ruchu.
Pół-ciężarówka (Szturm): Pojazd pół gąsienicowy używający rozkazu szturm i pocisków przeciwpancernych, nie otrzymuje ujemnego modyfikatora -1 za strzelanie w ruchu.
Ostatnio zmieniony piątek, 2 listopada 2007, 19:35 przez xardas12r, łącznie zmieniany 1 raz.
- Thomas
- First Lieutenant
- Posty: 626
- Rejestracja: czwartek, 1 czerwca 2006, 12:09
- Lokalizacja: Łódź
- Kontakt:
Czy możesz mi wskazać w którym miejscu jest błąd ?? Piszesz "partia" błędów, a ja znalazłem jedynie błąd w źle przetłumaczonym słowie assault. Zamiast atak powinno być szturm, a jest to raczej mało istotny błąd, który powinni znaleźć właśnie testerzy. Nic nie stoi na przeszkodzie żebyś sam przetłumaczył całość. Czekam z niecierpliwością na twoją "partię" błędów... Najpierw naucz się pisać po polsku, a później bierz się za tłumaczenie. Proponuję szybciutko poprawić swój wcześniejszy post z cytatem i nie żucać tylko rzucać...
T
T
.:: !! POSZUKIWANI WARGAMERZY Z ŁODZI I OKOLIC. ZGŁOSZENIA I INFO NA PW !! ::.
- Thomas
- First Lieutenant
- Posty: 626
- Rejestracja: czwartek, 1 czerwca 2006, 12:09
- Lokalizacja: Łódź
- Kontakt:
Nie wiem czy czytałeś co napisał Przemos, ale tłumaczyłem wersję 1.2 a tam przetłumaczone przeze mnie charakterystyki są właśnie w takiej kolejności, więc najpierw zapoznaj się z ową wersją, a później dopiero wytykaj błędy. W wersji 1.3 faktycznie są nowe charakterystyki pomiędzy tymi które przetłumaczyłem, ale jakby nie patrzeć nie jest to błąd.
T
T
.:: !! POSZUKIWANI WARGAMERZY Z ŁODZI I OKOLIC. ZGŁOSZENIA I INFO NA PW !! ::.
- xardas12r
- Generalleutnant
- Posty: 3912
- Rejestracja: poniedziałek, 27 listopada 2006, 13:05
- Lokalizacja: Olsztyn/Warszawa
- Been thanked: 21 times
- Kontakt:
CZYTAŁEM
Ale wersja którą przekazałeś przemo'wi jest niekompletna w charakterystykach nawet jak na standardy 1.2. Zawiera 1/3 charakterystyk. Uzupełniam nie korzystając z własnej wiedzy i Berlina 1945.
Dodając własny element 1.3 napisałem to:
Ale wersja którą przekazałeś przemo'wi jest niekompletna w charakterystykach nawet jak na standardy 1.2. Zawiera 1/3 charakterystyk. Uzupełniam nie korzystając z własnej wiedzy i Berlina 1945.
Dodając własny element 1.3 napisałem to:
Przemos wykrył błędy:FAZY WSTĘPNE
a) Faza wiatru – rzuć k10 by wskazać kierunek wiatru. Zostaw marker, by zapamiętać. (Jedynie pierwsza tura!)
b) Faza rozpraszania się dymu – rzuć k10 i porównaj z tabelą:
TABELA DYMU
1: Wiatr uległ zmianie i dym się rozproszył. Ustal nowy kierunek wiatru i usuń znaczniki dymu . Jeżeli wynik się powtórzy ,należy uznać go za 2-7.
2-7: Dym się rozproszył. Usuń znaczniki dymu.
8-10:Dym pozostał. Przemieść go z wiatrem o k10 cm.
c) Tymczasowe połączenie? (Temporary attachment) – zadeklaruj jednostki tymczasowo połączone. Będzie to ważne podczas rozdawania kart.
d) Test samotnego żołnierza? (Solitary Model Test) – jeżeli model nie zda tego testu, usuń go z stołu
I w kontekście tego napisałem:Proponuje w wordzie pisac;)
bo żuć, rospraszanie nie wyglada za fajnie.
Gdzie ja Ci wytykam błędy ?Kolejna partia błędów Wink Do północy może się wyrobie.
- Thomas
- First Lieutenant
- Posty: 626
- Rejestracja: czwartek, 1 czerwca 2006, 12:09
- Lokalizacja: Łódź
- Kontakt:
No to żeśmy się nie zrozumieli. Myślałem, że ta tabelka z charakterystykami jest z mojego tłumaczenia i wytykasz błędy w moim tłumaczeniu. Faktycznie teraz widzę, że nie zdążyłem przetłumaczyć do tego momentu. Teraz wszystko jasne. Sorka za nieporozumienie.
Pozdrawiam
T
Pozdrawiam
T
.:: !! POSZUKIWANI WARGAMERZY Z ŁODZI I OKOLIC. ZGŁOSZENIA I INFO NA PW !! ::.