[Wojna Rosyjsko-Turecka 1877-78] Armie - 23.IV.1877

Od wybuchu rewolucji francuskiej (1789) do roku 1900.
Awatar użytkownika
Raleen
Colonel Général
Posty: 43394
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 14:40
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 3966 times
Been thanked: 2526 times
Kontakt:

Post autor: Raleen »

Dla mnie np. jak rosyjski dowódca nazywa się "Michaił" brzmi to jednak jakoś bardziej swojsko, wiarygodnie niż nasz "Michał" :wink: .
Panie, weźcie kości w rękę i wyobraźcie sobie, że gracie z królem Kastylii, i rzucając je na stół zdajecie wszystko na los bitwy. Jeśli dopisze wam szczęście, zrobicie najlepszy rzut, jaki kiedykolwiek uczynił król na ziemi; a jeśli rzut wam się nie powiedzie, inaczej nie odejdziecie z gry, jak z honorem.

Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
Zeka

Post autor: Zeka »

Raleen pisze:Dla mnie np. jak rosyjski dowódca nazywa się "Michaił" brzmi to jednak jakoś bardziej swojsko, wiarygodnie niż nasz "Michał" :wink: .
Popieram :) Zresztą nigdy nie lubiłem "spolszczania" imion obcych... Jakoś nie mogłem strawić Jerzego Washingtona tudzież Tomasza Jeffersona (zresztą w pewnym tekście widniał Tomasz Jefferson, gdy tymczasem załączone zdjęcie podpisano Thomas Jefferson), a już zupełnie mnie zaskoczono Janem Pawłem Murat'er czy Janem Jakubem Rousseau.
Swoją drogą w serbskim obowiązuje zapis fonetyczny więc np. pierwszy prezydent USA to Džordž Vašington (dž=dż), a trzeci Tomas Džeferson... No chyba, że wolicie Žana Žaka Ruso ;)

Natomiast transkrybcję wolę w wydaniu polskim niż anglosaskim z powodów, o których napisał już Gozdawa.
anonim
Sous-lieutenant
Posty: 364
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 18:55
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 1 time
Been thanked: 40 times

Post autor: anonim »

Też jestem zdania że imiona należy zosawić w orginale, a nazwiska spolszczać, szczegulnie te w których występują litery niespotykane w polskim piśmie.
Awatar użytkownika
slowik
Generaloberst
Posty: 4838
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 15:00
Lokalizacja: Wien
Been thanked: 5 times

Post autor: slowik »

No to juz nie wiem :) jak czas pozwoli to wezme korekte imion i dopisze tak, ze bedzie orginal i spolszczone, dla kazdego to co chce :) ok?
urodzony 13. grudnia 1981....
Awatar użytkownika
Andy
Grossadmiral
Posty: 9508
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 18:49
Lokalizacja: Piastów

Post autor: Andy »

Zeka pisze:Jakoś nie mogłem strawić Jerzego Washingtona
Bo też byłoby to dziwactwo nie do zniesienia. Jeśli już (i z taką wersją się spotykałem), to Jerzy Waszyngton. Z drugiej strony to kwestia tradycji i pewnych przyzwyczajeń językowych: czy byłbyś np. skłonny mówić car Nikałaj Wtaroj? :wink:
Zeka

Post autor: Zeka »

Andy pisze:
Zeka pisze:Jakoś nie mogłem strawić Jerzego Washingtona
Bo też byłoby to dziwactwo nie do zniesienia. Jeśli już (i z taką wersją się spotykałem), to Jerzy Waszyngton.
Otóż to...
Andy pisze:Z drugiej strony to kwestia tradycji i pewnych przyzwyczajeń językowych: czy byłbyś np. skłonny mówić car Nikałaj Wtaroj? :wink:
Dlaczego nie? ;) W swoim życiu dosyć często tak mówiłem (póki mieszkałem w innym zakątku świata)... Swoją drogą mam pewną słabość do Rosji ;)
Awatar użytkownika
Andy
Grossadmiral
Posty: 9508
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 18:49
Lokalizacja: Piastów

Post autor: Andy »

Zeka pisze:Swoją drogą mam pewną słabość do Rosji ;)
Ba! Wszyscy mamy. :wink:
Awatar użytkownika
Gozdawa
Sergent-Major
Posty: 150
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 18:00
Lokalizacja: Łódź

Post autor: Gozdawa »

Ad Andy

O bardzo przepraszam, z tą Rosją to lepiej niech każdy mówi za siebie. Ja do niej słabosci nie czuję. Przeciwnie, nie cierpię rosyjskiego imperium, a innej państwowosci rosyjskiej od Iwana III Srogiego nie znamy. Dałoj rossijskoi imperii!!!
Ale z imionami to zgoda. Powinny być w oryginale. Choć ponoć według polskiej tradycji, królów sie spolszcza, a zatem Ludwik XIV, a nie Louis XIV, czy Wilhelm Zdobywca, a nie William the Conqueror. Prawdą jest też, że z cyrylicą moga być kłopoty. Np. inicjał imienia D. - może być Dawid, a może Dżon - jak przełozyc na wersję łacińską? czy też D - jak David, czy np. J. jak John?
Będzie co może, rób coć powinien (książę Adam Jerzy Czartoryski)
Awatar użytkownika
Gozdawa
Sergent-Major
Posty: 150
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 18:00
Lokalizacja: Łódź

Post autor: Gozdawa »

Jak się wstawia cytaty?
Będzie co może, rób coć powinien (książę Adam Jerzy Czartoryski)
Awatar użytkownika
Karel W.F.M. Doorman
Admiraal van de Vloot
Posty: 10561
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 16:24
Lokalizacja: lichte kruiser HrMs "De Ruyter"
Has thanked: 2096 times
Been thanked: 2826 times

Post autor: Karel W.F.M. Doorman »

Gozdawa pisze:Jak się wstawia cytaty?
Użyj opcji Quote - u góry - jesli użyjesz co do danego postu, wstawi jako cytat całą jego treść.
Jeśli chcesz kawałek, wystarczy zaznaczyć, skopiowac, wkleić do swojej wypowiedzić i do tego fragmentu po ponownym zaznaczeniu go we własnej wypowiedzi użyć opcji Quote.
Follow me!
Kontradmirał Karel Doorman do swoich podwładnych, Morze Jawajskie, 27 lutego 1942 roku.
Awatar użytkownika
Andy
Grossadmiral
Posty: 9508
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 18:49
Lokalizacja: Piastów

Post autor: Andy »

Gozdawa pisze:O bardzo przepraszam, z tą Rosją to lepiej niech każdy mówi za siebie. Ja do niej słabosci nie czuję.
Zwracam uwagę na znaczek: :wink:
Awatar użytkownika
Gozdawa
Sergent-Major
Posty: 150
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 18:00
Lokalizacja: Łódź

Post autor: Gozdawa »

Ad Andy
Zwracam honor :D
Będzie co może, rób coć powinien (książę Adam Jerzy Czartoryski)
Awatar użytkownika
Andy
Grossadmiral
Posty: 9508
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 18:49
Lokalizacja: Piastów

Post autor: Andy »

Mój honor nie poniósł uszczerbku! :D Pozdrawiam!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Historia XIX wieku”