Komentarz historyczny do gry "Ostrołeka 26 maja 1831"

Iganie 1831, Ostrołęka 16 lutego 1807 i inne gry oparte na zasadach systemu
Awatar użytkownika
Raleen
Colonel Général
Posty: 43399
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 14:40
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 3970 times
Been thanked: 2528 times
Kontakt:

Re: Komentarz historyczny do gry "Ostrołeka 26 maja 1831"

Post autor: Raleen »

Tłumaczenie artykułu o bitwie, stanowiącego komentarz historyczny do gry "Ostrołęka 26 maja 1831", zostało jeszcze raz sprawdzone i poprawione przez Bolida (wspólnie ze mną jako autorem). Serdeczne podziękowania dla Bolida, który sporo się nad tym napracował w ciągu ostatnich dni, wykazując się przy tym dużą skrupulatnością i zaangażowaniem, co jak sądzę dało bardzo dobre efekty. W kilku miejscach tłumaczenie zdecydowanie wymagało zmian, choć pochylało się już nad nim wcześniej kilka osób. Obecna wersja jest ostateczną.

Tłumaczenie artykułu na angielski, czyli wersja anglojęzyczna (po poprawkach):
http://portal.strategie.net.pl/index.ph ... Itemid=110
Panie, weźcie kości w rękę i wyobraźcie sobie, że gracie z królem Kastylii, i rzucając je na stół zdajecie wszystko na los bitwy. Jeśli dopisze wam szczęście, zrobicie najlepszy rzut, jaki kiedykolwiek uczynił król na ziemi; a jeśli rzut wam się nie powiedzie, inaczej nie odejdziecie z gry, jak z honorem.

Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
Bolid
Caporal-Fourrier
Posty: 94
Rejestracja: piątek, 27 września 2019, 21:22
Has thanked: 70 times
Been thanked: 25 times

Re: Komentarz historyczny do gry "Ostrołeka 26 maja 1831"

Post autor: Bolid »

Raleen pisze: niedziela, 30 lipca 2023, 13:09 Tłumaczenie artykułu o bitwie, stanowiącego komentarz historyczny do gry "Ostrołęka 26 maja 1831", zostało jeszcze raz sprawdzone i poprawione przez Bolida (wspólnie ze mną jako autorem). Serdeczne podziękowania dla Bolida, który sporo się nad tym napracował w ciągu ostatnich dni, wykazując się przy tym dużą skrupulatnością i zaangażowaniem, co jak sądzę dało bardzo dobre efekty. W kilku miejscach tłumaczenie zdecydowanie wymagało zmian, choć pochylało się już nad nim wcześniej kilka osób. Obecna wersja jest ostateczną.
Dziękuję.

Jak pisałem prywatnie, jakaś bodajże telewizja amerykańska pytała Lindę o współpracę z Andrzejem Wajdą przy "Powidokach". Mówił, że scenariuszom, które mieli, brakowało jednej rzeczy: beznadziei. Przetłumaczono w napisach, że nie miały nadziei. No przecież ten Amerykanin słyszał wyraźnie, że bez nadziei było...

https://youtu.be/mfxwj400TJs?t=49

To bardzo ciężka rzecz, takie tłumaczenia. Cieszę się, że mogłem dopracować to i owo po poprzednikach, którzy też bardzo dużo zrobili.

Może napiszę coś więcej po obiedzie.
Awatar użytkownika
Raleen
Colonel Général
Posty: 43399
Rejestracja: czwartek, 22 grudnia 2005, 14:40
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 3970 times
Been thanked: 2528 times
Kontakt:

Re: Komentarz historyczny do gry "Ostrołeka 26 maja 1831"

Post autor: Raleen »

To ja dziękuję, cieszę się, że dobiliśmy z tym do końca, tym bardziej, że jest jeszcze nad czym popracować jeśli chodzi o tłumaczenia.

Byle do przodu.
Panie, weźcie kości w rękę i wyobraźcie sobie, że gracie z królem Kastylii, i rzucając je na stół zdajecie wszystko na los bitwy. Jeśli dopisze wam szczęście, zrobicie najlepszy rzut, jaki kiedykolwiek uczynił król na ziemi; a jeśli rzut wam się nie powiedzie, inaczej nie odejdziecie z gry, jak z honorem.

Gil de Osem do króla Portugalii Jana I Dobrego przed bitwą pod Aljubarrotą (14.VIII.1385)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Ostrołęka 26 maja 1831”